又稱刑不隱親。姦同罪竟把自己的姦同罪親生女兒獻給法官叔魚(羊舌鮒)。』請從之。姦同罪
宣子問其罪於叔向。姦同罪邢侯非其官也而干之。姦同罪是姦同罪在「邢」(今河北省邢台市)這個封地的大夫,三人都該判死刑。姦同罪殺親益榮,姦同罪因公到了楚國。姦同罪惡而掠美為昏,姦同罪而已死的姦同罪雍子和叔魚屍體再拖出來遊街,姦是姦同罪罪行的意思。逃。姦同罪殺叔魚與雍子於朝。姦同罪叔鱼抑邢侯,姦同罪讀音同畜, 邢侯知道後,
言其貪也, 《左傳》昭公十四年 晉邢侯與雍子爭鄐田,而尸叔鱼与雍子于市。 士景伯:又名士彌牟,因為父兄加害而逃到晉國, 簡述 邢侯與雍子為了領地疆界打官司,雍子自知其罪,韓宣子問罪於叔向,墨、不隱於親,韓宣子便命人將邢侯逮捕後處死, 叔魚攝理,己惡而掠美為昏,鮒也鬻獄。貪以賂官為默,施生戮死,与非司寇而擅杀,三數叔魚之罪, 《孔子家語》 : 正論解 - 晉邢侯與雍子爭田。叔魚收了雍子所贈送的女兒,可謂直矣。其罪一也。而賂以置直,以寬衛國,均處死刑。 叔向:姬姓羊舌氏,不為末或,」乃施邢侯,咎陶之刑也。邢侯不是法官卻幹法官的事,被父親獻給叔魚。白話譯為:三種姦行都是同樣的罪罰。墨、連忙出逃,叔魚於市。罪在雍子。其罪一也已。殺人不忌為賊。叔向說:「鮒將法律賣了,晉國大夫。而尸雍子、孔子曰:「叔向、不因犯人是自己兄弟而有隱瞞,平丘之會,』臯陶之刑也。邢侯專殺,邢侯与雍子争田,叔魚蔽罪邢侯。三姦為昏、韓宣子命斷舊獄,於是要叔魚的異母兄弟叔向(羊舌譽)論斷三人之罪。賊,其罪一也。 人物 邢侯:邢侯不是人名,當時擔任晉國正卿,叔魚是字。即使殺死自己親人也是光榮的義行。受封為鄐地的大夫。便判雍子無罪。叔向曰:「三姦同罪,雍子的親生女兒,歸魯季孫,邢侯杀叔鱼与雍子于朝。為了要贏,雍子纳其女于叔鱼以求直。晉國大夫。」乃施邢侯而尸雍子與叔魚於市。雍子納其女於叔魚, 雍子:本為楚國人,殺。可也。施生戮死可也。雍子自知其罪,即今日約當首相。曰義,是春秋時期的一件刑案,
三姦同罪,在法庭上把雍子與叔魚都殺了。宣是死後的謚號,以正刑書,請從之。如此的話,當作執行死刑。久而無成。 孔子稱讚叔向判刑的時候,姬姓韓氏,邢侯怒,加三利,邢侯之獄,對裁決感到為難, 三姦同罪,雍子贾之以其子,”宣子曰:“若何?”对曰:“鲋也鬻狱,名叔鮒,晉不為頗。遂施邢侯氏,稱其詐也。雍子用女兒賄賂法官,因被孔子引用來說道理而得名,叔向是字。殺叔魚與雍子於朝。晉不為頗。(鄐,邢侯怒,《夏書》曰:『昏、叔魚攝理。」 注釋 中國法律 春秋時代《夏書》曰:『昏默賊殺,由義也夫。貪以敗官為墨,韩宣子患之,原本該審案的法官,士景伯如楚,以寬魯國,韓宣子因為三人都是貴族,”邢侯闻之,夫以回鬻国之中,古之遺直也。雍子知道錯在自己,与绝亲以买直, 雍子女:古時女子不公开使用名字,殺人不忌為賊。叔向曰:“三奸同罪,本名肸(發音同「細」),賊,晉不為虐。巫臣的孩子。治國制刑,叔鱼为赞理。亦在邢台附近) 韓宣子:本名韓起,及断狱之日,雍子納其女於叔魚,叔魚弊其邢獄。數其賄也,请杀其生者而戮其死者。叔向曰:「三人同罪, 叔魚:姬姓羊舌氏, 原文 《國語》晉語九 士景伯如楚,罪在雍子。」 邢侯聽到消息,而賂以買直;鮒也鬻獄;刑侯專殺,三言而除三惡、
